Russisch aktuell – Ausblick |
geplante Vorhaben zum weiteren Ausbau
(Februar 2022)
Die Version 11.0 ist ja schon toll, aber ... das Bessere ist der Feind des Guten. In welche Richtung soll die Weiterentwicklung von Russisch aktuell gehen?
Lehrwerke
Die vorgesehenen Änderungen beschränken sich auf die Anpassung der Funktionalität des Sprachkurses, der Phonetik (einschließlich Quickstart) und des Sprechtrainers an die Änderungen, die mit dem Ausbau des Russisch-Deutschen Universalwörterbuchs (RUW) einhergehen. In ganz bescheidenem Umfang kann das auch die Ergänzung der thematischen Bezüge im Sprechtrainer / Sprechenden Wörterbuch betreffen. Sollten sich entsprechende personelle Verstärkungen des Autorenteams ergeben, könnte die schon lange geplante Aktualisierung des landeskundlichen Hintergrunds vom Sprachkurs in Angriff genommen werden.
Kommentierende Nachschlagewerke
Der bereits für Version 10 vorgesehene und doch nicht realisierte Abgleich zwischen Aussagen des Leitfadens und des Kompendiums zum Russisch-Deutschen Universalwörterbuch muss vor Version 12 vollzogen sein, zumal die Orientierung im Kompendium angesichts seiner Erweiterungen etwas gelitten hat. Neuere Entwicklungstendenzen der Morphologie und Syntax des Russischen müssen im Leitfaden ihre Widerspiegelung finden; dasselbe gilt sinngemäß für das Russische Aussprachewörterbuch beispielsweise in Hinblick auf die Akzeptanz von Aussprachevarianten.
Wörterbücher
Die einst vorgesehene Eigenständigkeit des Russisch-Deutschen Namenwörterbuchs gehört auf den Prüfstand, die bisherige Mit-Darstellung der Orts- und Personennamen innerhalb des Russisch-Deutschen Universalwörterbuchs hat sich bewährt, sodass auf die Ausgliederung ohne Verluste verzichtet werden kann. Die Notwendigkeit der territorialen Verweise muss durchdacht werden. Der Abgleich des Russisch-Deutschen Universalwörterbuchs mit anderen neu erscheinenden kompetenten ein- und zweisprachigen Nachschlagewerken besteht als ständige Aufgabe fort und gilt ebenso für das Russische Aussprachewörterbuch und das Russisch-Deutsche Phraseologische Wörterbuch. Die Einzellexemkommentare des RUW zu orthografischen Varianten insbesondere bei Groß- und Kleinschreibung, Getrennt-, Bindestrich- oder Zusammenschreibung müssen geprüft und mit den neueren verbindlichen Vorgaben abgestimmt werden. Die Vorarbeiten zu einem deutsch-russischen phraseologischen Wörterbuch (nicht als gestürztes Nachschlagewerk, sondern von vornherein in der deutsch-russischen Suchrichtung geplant) sind weit gediehen; ob eine Integration dieses ergänzenden Werkes in die Version 12 bereits möglich ist bleibt abzuwarten – hier spielt auch die Erprobung, der Ausbau und die Perfektionierung der in Version 11 grundlegend überarbeiteten deutsch-russischen Suchfunktion des RUW vor allem im Sinne der deutlicheren Abgrenzung homonymer und polysemer deutscher Formen hinein. Die Abdeckungsrate für die lexikalischen Einheiten des Literaturanhangs durch das RUW ist weiter zu erhöhen, wofür eine arbeitsaufwendige Durchsicht der vorhandenen Texte erforderlich ist.
Programmtechnische Erweiterungen
Anpassung an neue Betriebssystemversionen und Geräte, Verbesserungen der Nutzerfreundlichkeit der Oberfläche, konsequente Verwendung von Unicode, Erweiterung der linguistischen Funktionalität.
erklärt − geübt − beherrscht
Lernsoftware und Nachschlagewerk
für die russische Sprache